What is freedom? Does it mean that you can do whatever you want? But what if you want to fly like a bird? Or want to be as big as a mountain? Become invisible, transform yourself into a fish, run faster than sound? ... Ok, so maybe freedom means that you can do whatever you are able to do when you want to do it. — Is this freedom? Imagine someone running headfirst straight into a wall... | Was ist Freiheit? Bedeutet sie, daß du tun kannst, was du willst? Aber was, wenn du wie ein Vogel fliegen möchtest? Oder so groß sein wie ein Berg? Unsichtbar werden, dich in einen Fisch verwandeln, schneller als der Schall laufen? ... Ok, aber dann heißt Freiheit vielleicht, daß du das, was du tun könntest, nach deinem Willen in die Tat umsetzen kannst. — Ist das Freiheit? Stell dir jemanden vor, der mit dem Kopf voran ungebremst gegen eine Wand rennt. |
Perhaps this poor guy actually wanted to run right through the wall and thought he would not get hurt at all. Then he would have tried the impossible. But maybe he just insisted on having the freedom to run straight into this wall. Perhaps he didn´t like it, and ran into it shouting "I hate this bloody wall!" (And made it really bloody. — Quite a mean pun, I know.) Of course it is possible to run into walls. But someone actually doing it could as well shout "I am free!", lock himself into a small box, throw away the key and slowly starve to death. Who wants to do it, has the "freedom" of even imprisoning himself, taking his freedom away. But then, the word freedom would be only a synonym for physical ability. | Vielleicht wollte dieser bemitleidenswerte Mensch mit dem Kopf durch die Wand, und dachte, er würde sich dabei nicht weh tun. Dann hätte er das Unmögliche versucht. Aber vielleicht hat er auch einfach nur darauf bestanden, die Freiheit zu haben, gegen eine Wand zu rennen. Vielleicht mochte er sie nicht, und stürzte sich auf sie mit den Worten "Ich mach dich platt!" (Daß er statt dessen selbst geplättet wurde, kann man der Wand nicht wirklich vorwerfen.) Natürlich ist es möglich, gegen Wände zu rennen. Aber wer das tatsächlich tut, könnte auch rufen "Ich bin frei!", sich selbst in eine kleine Box sperren, den Schlüssel wegwerfen und langsam verhungern. Wer das unbedingt will, hat eben auch die "Freiheit", sich selbst einzusperren und der Freiheit zu berauben. Allerdings wäre das Wort Freiheit damit nur ein Synonym für physikalische Machbarkeit. |
Obviously, it isn´t that simple. Freedom means to have choices, but doing certain things would limit your future choices considerably. Or it might even kill you. Freedom is not the most important thing, first of all. Most important is survival — meeting the needs and avoiding or mastering the threats. Freedom is about the path which you as an individual personality take within the framework that the world sets. Freedom without reason and a sense of responsibility is short-lived. Striving for freedom, for having choices — especially such that comply with survival — is a natural instinct like curiosity and the will to live. The society should reflect this, rather than suppressing the desire for freedom, but also teach reason and responsibility. | Offensichtlich ist es nicht ganz so einfach. Freiheit bedeutet wählen zu können, aber bestimmte Dinge zu tun würde deine zukünftigen Wahlmöglichkeiten drastisch einschränken. Oder dich sogar umbringen. Freiheit ist zunächst nicht das Wichtigste. Am wichtigsten ist das Überleben — die Bedürfnisse zu erfüllen und Gefahren zu meiden oder zu meistern. Freiheit hat mit dem Weg zu tun, den du als individuelle Persönlichkeit innerhalb des Rahmens gehst, den die Welt stellt. Freiheit ohne Vernunft und ohne Verantwortungsbewußtsein ist kurzlebig. Das Streben nach Freiheit, nach Wahlmöglichkeiten — besonders solchen, die dem Überleben dienen — ist ein Naturinstinkt wie die Neugier und der Lebenswille. Die Gesellschaft sollte dem Rechnung tragen, und den Freiheitsdrang nicht unterdrücken, gleichzeitig aber Vernunft und Verantwortungsbewußtsein fördern. |
Reflexive Responsibility (Yourself) | Reflexive Verantwortung (gegenüber dir selbst) |
The first responsibility is to protect yourself and your freedom. If for instance you lose parts or functions of your body in an accident or in the course of a disease, you will receive less information from the world and/or become less able to interact with the world. In the worst case, if you die, you lose all abilities to receive information from the world and to interact with it. Without receiving information and without physical abilities to modify your environment, there neither is a will, there is no thinking and no emotions. In short, death is the end of existence. What remains after you died is not you, but the results of your former existence — which is one part of the meaning of your life. The other part is simply to live your life, to be, to exist, to feel, to enjoy, to learn and understand, to solve problems, and so on. | Die erste Verantwortung liegt darin, dich selbst und deine Freiheit zu schützen. Wenn du etwa durch einen Unfall oder eine Krankheit Teile oder Funktionen deines Körpers einbüßt, wirst du danach weniger Informationen von der Welt aufnehmen und/oder in geringerem Maße in der Lage sein, auf die Welt einzuwirken. Im schlimmsten Fall, wenn du stirbst, verlierst du sämtliche Möglichkeiten der Wahrnehmung und des Handelns. Ohne wahrzunehmen und ohne physische Möglichkeiten, deine Umwelt zu gestalten, gibt es auch keinen Willen, kein Denken und keine Gefühle. Kurz, der Tod ist das Ende vom Sein. Was nach deinem Tod übrigbleibt, bist nicht du, sondern die Auswirkungen deines ehemaligen Existierens — und das ist ein Teil vom Sinn deines Lebens. Der andere Teil besteht schlicht darin, dein Leben zu leben, zu sein, zu existieren, zu fühlen, zu genießen, zu lernen und zu verstehen, Probleme zu lösen und so weiter. |
You are responsible for yourself. Protect yourself! And don´t harm yourself! If you do stupid things today, you risk or violate the health and freedom of your future self, which is not able to defend itself from your current irresponsibility. Except by reason. Always assume that your future self wants to live, and wants to be healthy and happy. It will also be wiser, so don´t project your current limited experience and mental horizon to it. The more a positive future self you imagine, the more likely it will become reality. | Du bist für dich selbst verantwortlich. Beschütze dich! Und vermeide es, dir zu schaden! Wenn du heute dumme Dinge tust, riskierst oder verletzt du die Gesundheit und die Freiheit deines zukünftigen Selbst, das sich gegen deine momentane Unverantwortlichkeit nicht wehren kann. Außer durch die Vernunft. Gehe immer davon aus, daß dein zukünftiges Selbst leben will, glücklich und gesund. Es wird auch weiser sein, also projiziere nicht deine momentane begrenzte Erfahrung und geistigen Horizonte auf es. Je positiver du dir dein zukünftiges Selbst ausmalen kannst, desto wahrscheinlicher wird es Realität werden. |
Direct Responsibility (The Others) | Direkte Verantwortung (gegenüber den Anderen) |
A stone doesn´t actually do a lot of things. In fact, it just is and only reacts to direct physical manipulations. Obviously a stone has no choices at all — it is a dead thing. Now, if we would take a roughly ear-sized stone and threw it violently at an animal (or another human being), its reaction is not so determinable and usually lasts much longer than a simple physical reaction. The animal might scream, jump, turn around, run away (even a long distance, or climbing a tree, digging into the earth, ...) or charge at us (as a short impressive warning, or even attempting to badly hurt us). The reaction will often effort more energy than our trigger action (the throwing of the stone), something that contradicts common physical behaviour. | Ein Stein tut nicht gerade viel. Er ist einfach und reagiert nur auf direkte physikalische Manipulationen. Offensichtlich hat ein Stein keine Wahlmöglichkeiten — er ist ein lebloses Ding. Wenn wir nun einen etwa ohrgroßen Stein hernehmen und kraftvoll auf ein Tier (oder einen anderen Menschen) schleudern würden, dann ist dessen Reaktion nicht so vorhersagbar und dauert meist länger als eine einfache physikalische Reaktion. Das Tier könnte etwa aufschreien, hochspringen, sich umdrehen, wegrennen (sogar eine lange Distanz, oder auf einen Baum klettern, sich in die Erde graben, ...) oder uns angreifen (als eine kurze belehrende Drohung, oder als ernsthafter Versuch, uns nachhaltig zu verletzen). Die Reaktion wird oft mehr Energie verbrauchen als unsere auslösende Aktion (der Steinwurf), etwas, das dem üblichen physikalischen Verhalten entgegensteht. |
Throwing our stone onto the snow high on a mountain might trigger an avalanche, which has much more power than our little arm. But the avalanche follows only gravity, and it cannot simply stop by itself. Animals (including man) are different. They have a lot of energetic potential inside of them, but they use it economically to react in a flexible way to the world. When hit by a stone, they will take decisions. Flee, attack or ignore? Where to flee? How to attack? Ignore and forget, or ignore and stay alert? | Wenn wir unseren Stein in den Schnee hoch oben auf einem Berg schleudern würden, dann könnten wir damit eine Lawine auslösen, die sehr viel stärker wäre als unser kleiner Arm. Aber die Lawine folgt nur der Schwerkraft, und kann nicht von sich aus entscheiden, einfach aufzuhören. Tiere (der Mensch eingeschlossen) sind anders. Sie haben eine Menge energetisches Potential in sich, aber sie nutzen es sinnvoll und dosiert, um flexibel auf die Welt zu reagieren. Mit einem Stein beworfen, werden sie Entscheidungen treffen. Fliehen, angreifen oder ignorieren? Wohin fliehen? Wie angreifen? Ignorieren und vergessen, oder ignorieren und wachsam sein? |
The second time we throw a stone at the animal, it might duck it. Or even before we can throw the stone, just raising our arm might trigger the animal to run away or start to charge at us. The same (often even indirect) physical trigger can result in different reactions from the same animal. As the animal will react to stone throwing (and, once having been hit, to attempts of stone throwing) in any way to avoid being hit by the stone, or at least not to be hit again, we can say that it has the interest of not being hit by a stone. Animals have many interests, but they all serve in fact one principle: survival. Of the individual as well as of the species or society. The most important interests are closely related to emotions: the urge of instinctive behavioural programs, fear, pain, the will to live, happiness, curiosity and so on all tell the animal what to do, that survival is at risk or that all is well. | Wenn wir zum zweiten Mal einen Stein werfen, duckt sich das Tier vielleicht oder weicht aus. Oder bevor wir überhaupt den Stein werfen können, bewegt bereits unser Heben des Armes das Tier dazu, wegzulaufen oder auf uns loszugehen. Der gleiche (oft sogar indirekte) physikalische Auslöser kann bei dem gleichen Tier verschiedene Reaktionen hervorrufen. Da das Tier auf das Steinewerfen (und, einmal getroffen, auf den Versuch des Steinewerfens) auf irgendeine Art so reagiert, daß es zu vermeiden sucht, vom Stein getroffen zu werden, oder wenigstens danach nicht noch ein zweites Mal beschossen zu werden, können wir sagen, daß es das Interesse hat, nicht von einem Stein getroffen zu werden. Tiere haben viele Interessen, aber sie alle dienen letzten Endes einem einzigen Prinzip: dem Überleben (dem des Individuums wie dem der Art oder Gesellschaft). Die wichtigsten Interessen sind sehr eng mit Gefühlen verbunden: der Drang instinktiver Verhaltensprogramme, Angst, Schmerz, der Lebenswille, Glück, Neugier und so weiter sagen dem Tier was es tun sollte, daß das Überleben auf dem Spiel steht oder daß alles paletti ist. |
A stone doesn´t really care what you do with it. It simply has no interests and feelings. But animals and humans do. For them, it plays an important role how you treat them, especially how much you work for or against their survival, their interests. Running into a wall is surely a bad move. But it would have been equally bad if someone else had thrown the dude against the wall. Intentionally harming oneself without a very good reason to do so shows extreme idiocy. Intentionally harming others without a very good reason to do so shows extreme evilness. Harming oneself or others without intention often shows stupidity. It might be hardly avoidable to harm other beings in certain situations. But there is a big difference between attempting to cause as little harm as possible and carelessly inflicting pain, causing suffering or killing. Wherever other beings shall be harmed, one should try as hard as if the potential victim was oneself to find a better solution — because almost always there is one! | Einen Stein kümmert es nicht, was du mit ihm anstellst. Er hat eben einfach keine Interessen und Empfindungen. Tiere und Menschen dagegen schon. Für sie spielt es eine wichtige Rolle, wie du sie behandelst, besonders, wie sehr du für oder gegen ihr Überleben arbeitest, ihre Interessen. Gegen eine Mauer zu rennen, ist sicher eine schlechte Idee. Aber es wäre vergleichbar schlecht gewesen, hätte jemand anderes den Typen gegen die Mauer geschmettert. Sich selbst ohne einen sehr guten Grund absichtlich Schaden zuzufügen, zeugt von äußerster Beklopptheit. Anderen ohne einen sehr guten Grund absichtlich Schaden zuzufügen, zeugt von äußerster Bösartigkeit. Sich selbst oder anderen ohne Absicht Schaden zuzufügen, zeugt oft von Dummheit. In bestimmten Situationen mag es kaum möglich sein, Anderen nicht zu schaden. Aber es gibt einen großen Unterschied zwischen dem aufrichtigen Bemühen darum, so wenig Schaden wie nur irgend möglich zu verursachen und dem gedankenlosen Verursachen von Leid, Schmerz oder Tod. Wann immer einem anderen Wesen Schaden zugefügt werden soll, suche man so intensiv, als ob man selbst das potentielle Opfer wäre, nach einer besseren Lösung — denn fast immer gibt es sie! |
Treating others ethically means first of all not to work against their survival (= not to do evil), and second to support their survival (= to do good). Of course your own survival is your primary task, and only then you should consider others. But you should consider them! And besides the direct effect on those you interact with, doing evil or doing good has indirect effects which are pretty important, too.
| Andere ethisch zu behandeln, bedeutet zuerst, nicht gegen ihr Überleben zu arbeiten (= nichts Schlechtes zu tun), und zweitens ihr Überleben zu fördern (= Gutes zu tun). Dein eigenes Überleben kommt natürlich stets zuerst, und erst dann solltest du an die Anderen denken. Aber du solltest auch wirklich an sie denken! Und neben den direkten Effekten auf jene, mit denen du interagierst, hat das Tun von Schlechtem oder Gutem auch indirekte Auswirkungen, die ebenfalls sehr wichtig sind.
|
Indirect Responsibility (All That Means Something to Others) | Indirekte Verantwortung (gegenüber allem, was Anderen etwas bedeutet) |
You can harm others without ever touching them (or throwing stones at them etc). If you burn down the house of someone when he is inside, you violate the direct ethical responsibility. If you do the same when he is away, you do not directly harm the guy — still your deed will result in a lot of suffering in him. Direct and indirect responsibility are not two completely separated things. Destroying someone´s shelter, he might get serious problems with the weather. Destroying their food storage, they might starve. And so on. But indirect responsibility is in fact about everything that has a meaning for someone. The things they still want to use, the keepsakes they once received from loved ones, and finally even other beings. Harming one being directly usually causes equivalent suffering in several other beings by this indirect connection. (And this might roll through society like an avalanche.) | Man kann anderen Schaden zufügen, ohne sie überhaupt zu berühren (oder Steine auf sie zu schleudern usw). Wenn man das Haus von jemandem abfackelt, während er sich darin befindet, verletzt man die direkte ethische Verantwortung. Wenn man das Gleiche tut, während er unterwegs ist, dann verletzt man ihn nicht direkt — dennoch wird ihm diese Tat sehr viel Leid verursachen. Direkte und indirekte Verantwortung lassen sich nicht scharf voneinander trennen. Wenn man jemandes Obdach zerstört, kann er ernsthafte Probleme mit dem Wetter bekommen. Wenn man jemandes Nahrungslager vernichtet, kann er verhungern. Und so weiter. Aber indirekte Verantwortung hat nicht nur mit solchen Dingen, sondern wirklich allen zu tun, die für jemanden Bedeutung haben. Die Dinge, die sie noch verwenden wollen, die Andenken, welche sie an liebe Menschen erinnern, schließlich sogar andere Wesen. Einem Wesen direkt zu schaden, verursacht für gewöhnlich ähnliches Leid in mehreren anderen Wesen durch diese indirekte Verbindung. (Und das kann sich wie eine Lawine durch die Gesellschaft fortpflanzen.) |
Indirect responsibility is similar to the direct one, but it is in comparison of less importance. Rescuing the food storage from a burning house instead of rescuing the children from the neighbor´s house would hardly be a decision many people would consider right, even if they are amongst those who will have less to eat as a consequence. But don´t forget to be aware of your indirect responsibility where it is possible! | Indirekte Verantwortung ähnelt der direkten, ist aber von geringerer Wichtigkeit. Die Nahrungsvorräte aus einem brennenden Haus zu bergen, statt die Kinder aus dem Nachbarhaus, ist eine Entscheidung, die wohl die meisten Menschen nicht als richtig empfinden würden, selbst dann, wenn sie unter jenen sind, die in der Folge weniger zu essen hätten. Aber vergiß trotzdem nicht, dir der indirekten Verantwortung bewußt zu sein, wo es möglich ist! |
Indirect responsibility also means not to disturb others´ plans when it is not necessary. For example, if you´d know that someone wants to write a poem, indirect responsibility demands that you do not play loud music where it can disturb them. The highest level of ethics would be to support others in their intentions and interests if it is possible for you and doesn´t violate more important ethical principles. For instance you would then inform someone who is interested in woodpeckers as soon as you have spotted one on a walk, so the other one might still run and be able to see it themselves. | Indirekte Verantwortung bedeutet auch, anderer Pläne nicht zu durchkreuzen, wenn es nicht nötig ist. Wenn du beispielsweise wüßtest, daß jemand ein Gedicht schreiben möchte, erfordert die indirekte Verantwortung von dir, nicht gerade dann laute Musik in seiner Nähe zu spielen, die ihn stören könnte. Die höchste Form der Ethik wäre, Andere in ihren Absichten und Interessen zu unterstützen, wenn es dir möglich ist und sie nicht gegen wichtigere ethische Prinzipien verstoßen. So würdest du etwa jemandem, der sich für Spechte interessiert, sofort davon erzählen, wenn du auf einem Spaziergang einen gesehen hättest, so daß der Andere noch laufen und ihn eventuell selbst sehen könnte. |