Of course one could use a hammer with a shaft of a simple rectangular shape. After all, it´s easier to make. But when using it for some time, your hands will ache and you will very likely develop blisters. Also, you won´t have perfect control over the tool; it doesn´t feel and behave like a natural extension of your arm and hand. | Natürlich könnte man einen Hammer verwenden, dessen Stiel eine einfache rechteckige Form hätte. Leichter herzustellen wäre so was allemal. Aber wenn man ihn einige Zeit nutzt, werden die Hände zu schmerzen beginnen und man wird sehr leicht Blasen bekommen. Zudem hat man keine perfekte Kontrolle über das Werkzeug; es fühlt sich nicht wie eine natürliche Erweiterung des Armes und der Hand an, und läßt sich auch nicht so bewegen. |
Therefore, the shaft is shaped in a way which both minimizes the stress for the hands and maximizes the control over the tool. With such an ergonomic shaft blisters are far less likely to occur, and one can steer the hammer´s energy much better onto the target. | Deshalb wird dem Stiel eine Form gegeben, die gleichzeitig die Belastung für die Hände minimiert und die Kontrolle über das Werkzeug maximiert. Mit solch einem ergonomischen Stiel treten Blasen sehr viel seltener auf, und man kann die Energie des Hammers wesentlich besser aufs Ziel steuern. |
Even though this alone can already be seen as part of Constructive Utopism (compare the utopian wish list, especially the avoidance and solving of problems), it might also serve as an allegory for the whole of society. From the pictures above one will recognize a hammer in both cases, and there doesn´t seem such a big difference. Only at the second glance, in fact when imagining to actually use them, one might understand the fundamental difference between them. | Obwohl dies bereits als Teil des Konstruktiven Utopismus angesehen werden kann (siehe den utopischen Wunschzettel, speziell das Vermeiden und Lösen von Problemen), so kann es auch als Allegorie für die gesamte Gesellschaft dienen. Auf den obigen Bildern wird man in beiden Fällen einen Hammer erkennen, und es scheint keinen so großen Unterschied zu geben. Erst auf den zweiten Blick, genauer gesagt wenn man sich vorstellt, sie tatsächlich zu benutzen, kommt man dem fundamentalen Unterschied zwischen beiden auf die Spur. |
Man can use the unergonomic hammer — or live in an unergonomic society, use unergonomic computer programs and so forth — and will produce sufficient results. But it is still far from the achievable optimum! The equivalent of blisters lurks everywhere there is a lack of ergonomy, of proper adjustment to man. And only once you´ve used an ergonomic hammer, you really know what better control it gives you. | Der Mensch kann den unergonomischen Hammer benutzen — oder in einer unergonomischen Gesellschaft leben, unergonomische Computerprogramme bedienen und so weiter — und wird zufriedenstellende Resultate liefern. Aber doch ist das fern vom erreichbaren Optimum! Das Äquivalent zu Blasen lauert überall, wo es an Ergonomie mangelt, an richtiger Anpassung an den Menschen. Und erst wenn man einmal einen ergonomischen Hammer verwendet hat, wird man wissen, was für eine bessere Kontrolle dieser einem gibt. |
Ergonomy does not mean that everything is just happening all by itself. Whether ergonomic or not, one must first learn how to use a hammer, and how not. Having only used the unergonomic hammer from above one can practically instantly use the ergonomic one, for they are pretty similar, and one will be surprised how well it suddenly works. But if one would have hammered before using just a simple stone, one would need to learn how to use a hammer with shaft first. | Ergonomie bedeutet nicht, daß alles einfach von alleine passiert. Ob ergonomisch oder nicht, man muß zuerst einmal den Umgang mit einem Hammer lernen. Wenn man nur den unergonomischen Hammer von oben kannte, wird man praktisch sofort den ergonomischen einsetzen können, da sie sehr ähnlich sind, und wird überrascht sein, wie gut das plötzlich geht. Aber wenn man zuvor nur mit einem einfachen Stein gehämmert hätte, müßte man erstmal lernen, wie man einen Hammer mit Stiel benutzt. |
The leading principle behind Constructive Utopism could be called "Ergonomism", the attempt to create a society (which also includes such simple things as tools) that is optimally designed to fit man; in contrast to the common arbitrary society which is practically the historical result of merely a sticky chaos, that requires man to adjust to society, often violating comfort, and sometimes even threatening survival. | Das Leitprinzip hinter dem Konstruktiven Utopismus könnte man "Ergonomismus" nennen, das Bestreben, eine Gesellschaft (was auch so einfache Dinge wie Werkzeuge einschließt) zu erschaffen, die optimal dahingehend gestaltet ist, daß sie auf den Menschen paßt; im Gegensatz zur üblichen willkürlichen Gesellschaft, die praktisch das historische Ergebnis einfach eines trägen Chaos ist, und vom Menschen die Anpassung an die Gesellschaft erfordert, oftmals unter Verletzung des Komforts, und manchmal sogar das Überleben bedrohend. |