If there were totally no obstructions to transformation, the social system would be very unstable; it would transform (change fundamentally) every now and then. The various transformation obstructions of a social system are stabilizing it, which is good if the system is good as well, and helps avoid chaos or transforming to the worse. But once a good utopia (destination description of how the social system should be, and how the major problems of the current system can be solved that way) has been found, the transformation is only possible if the obstructions are properly dealt with. Obstructions are transformation problems, and to solve them you first need to know them. | Wenn es gar keine Hindernisse für Transformationen gäbe, wäre das Gesellschaftssystem äußerst instabil und würde alle Nase lang transformieren, sich also immer und immer wieder grundlegend verändern. Die vielfältigen Transformationshindernisse eines Gesellschaftssystems stabilisieren es, was an sich gut ist, wenn das System selbst gut ist, und hilft, Chaos oder gar eine Transformation zum Schlechteren hin zu vermeiden. Wenn aber eine gute Utopie gefunden wurde (eine Zielbeschreibung, wie das Gesellschaftssystem sein sollte, und wie damit die Hauptprobleme des aktuellen Systems gelöst werden können), dann ist eine Transformation nur möglich, wenn mit den Hindernissen richtig umgegangen wird. Hindernisse sind Transformationsprobleme, und um sie zu lösen, muß man sie zunächst kennen. |
From Idea to Action | Von der Idee bis zur Umsetzung |
Once a transformation is in full progress, it obviously has overcome most obstructions and can hardly be stopped again. Therefore it is clear that a transformation is most vulnerable at its beginning. We will analyze this in three steps:
| Wenn eine Transformation erst einmal in vollem Gange ist, dann hat sie offensichtlich die meisten Hindernisse bereits überwunden und kann kaum noch aufgehalten werden. Daher sollte es klar sein, daß eine Transformation in ihren Anfangsstadien am verwundbarsten ist. Wir werden dies in folgende drei Schritte aufgeteilt analysieren:
|
Obstructions can be either passive or active. Passive obstructions are such that do not require special actions by people but are merely part of the social system. They could therefore also be called structural obstructions. The more enemies a utopia has, and the more powerful they are in the current social system, the more active obstructions become probable. These are all methods used to fight a transformation actively. The three steps of a beginning transformation each have different possible obstruction threats: | Hindernisse können entweder passiv oder aktiv sein. Passive Hindernisse sind solche, die keine besonderen Handlungen von Menschen brauchen, sondern einfach Teil des Gesellschaftssystems sind. Man könnte sie also auch strukturelle Hindernisse nennen. Je mehr Feinde eine Utopie hat, und je mehr Macht diese in dem momentanen Gesellschaftssystem besitzen, desto wahrscheinlicher werden aktive Hindernisse. Dazu zählen alle Methoden, die aufgewendet werden, eine Transformation aktiv zu bekämpfen. Die drei Anfangsschritte einer Transformation sind durch jeweils andere Arten von Hindernissen gefährdet: |
Obstructing the Idea | Hindernisse für die Idee |
The obstructions for this step will be practically only passive. Which does not mean ineffective. In fact the structure of a social system can make it highly improbable that even one single person out of many millions ever gets to the point of primary change and creates a proper utopia. To achieve this, the product of three factors must be kept as low as possible for as many people as possible. These factors are intelligence, problem awareness and time for thinking. Please note that none of the passive obstructions need to be designed by someone´s will, in fact it is more likely they simply followed from the political, economical and cultural history of the social system. | Die Hindernisse für diesen Schritt werden praktisch ausschließlich passiv sein. Was nicht bedeutet, daß sie ineffektiv sind. Tatsächlich kann die Struktur eines Gesellschaftssystems es äußerst unwahrscheinlich machen, daß jemals auch nur eine einzige Person aus zig Millionen an den Punkt der primären Veränderung gelangt und eine richtige Utopie entwickelt. Um dies zu erreichen, muß das Produkt aus drei Faktoren für so viele Menschen wie möglich so niedrig wie möglich gehalten werden. Diese Faktoren sind: Intelligenz, Problembewußtsein und Zeit zum Nachdenken. Man beachte, daß keine der passiven Hindernisse von irgend jemandem bewußt geplant worden sein müssen, es ist vielmehr wahrscheinlicher, daß sie jeweils einfach aus der politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Geschichte des Gesellschaftssystems hervorgegangen sind. |
» Intelligence is kept low by, for instance,
| » Die Intelligenz wird beispielsweise beschränkt durch:
|
» Problem awareness is kept low by, for instance,
| » Das Problembewußtsein wird beispielsweise beschränkt durch:
|
» Time for thinking is kept low by, for instance,
| » Die Zeit zum Nachdenken wird beispielsweise beschränkt durch:
|
There may be so many passive obstructions in a social system, that even if someone slips several of them, it is still very unlikely they can develop a proper utopia. | In einem Gesellschaftssystem kann es so viele passive Hindernisse geben, daß auch wenn jemand einige umschiffen sollte, die Bildung einer Utopie immer noch sehr unwahrscheinlich bleibt. |
Obstructing the Spreading | Hindernisse für die Verbreitung |
This is the first step where active obstructions play a role. The spreading makes the utopia visible to the society, and therefore also to those who may attempt active obstruction. To obstruct the spreading of a utopia, there are two possible ways, which may be called metaphorically "muting the sources" and "deafing the recipients". | Bei diesem Schritt spielen erstmals aktive Hindernisse eine Rolle. Die Verbreitung macht die Utopie der Gesellschaft gegenüber sichtbar, und damit auch denen, die aktive Hindernisse einsetzen mögen. Um das Verbreiten einer Utopie zu behindern, gibt es zwei grundsätzliche Wege, die man metaphorisch beschreiben könnte als "die Quellen verstummen lassen" und "die Empfänger taub machen". |
» Muting the Sources
| » Die Quellen verstummen lassen
|
» Deafing the Recipients
| » Die Empfänger taub machen
|
An extremist method that efficiently does both (muting and deafing), is to create major problems that distract the people emotionally and intellectually. Some historians suggest that at least some wars had just this background. | Eine radikale Methode, die sehr zuverlässig beides erledigt (verstummen lassen und taub machen), ist das Erzeugen massiver Probleme, welche die Menschen emotional wie intellektuell ablenken. Manche Historiker legen nahe, daß zumindest manche Kriege genau diesen Hintergrund hatten. |
Obstructing the Action | Hindernisse für die Umsetzung |
What people do and how they live can hardly be hindered passively. This step therefore will be hindered almost only actively. And even though there could be many laws that arbitrarily prohibit different ways of living, the application of such laws is always an active act. | Was Menschen tun und wie sie leben, kann kaum passiv behindert werden. Dieser Schritt unterliegt daher fast ausschließlich aktiven Hindernissen. Und obwohl es viele Gesetze geben kann, die ein anderes Leben willkürlich verbieten, ist die Anwendung solcher Gesetze doch immer eine aktive Handlung. |
Any attempt to live a utopia, or otherwise initiate the transformation of the social system, will be easily detected by those who may apply active obstructions. These are similar to those for obstructing the spreading (see above), but may be even stronger, because a working example of the utopia is the most efficient argument for spreading it, and may even beat most of the obstructions mentioned so far. It would be the best advertising for the utopia. The core of obstructing the action therefore is, that any example must fail — or seem so. To achieve this, massive negative advertising can be used which creates many enemies and minimizes the degree of cooperation the example projects can achieve with their neighborhood (which they still depend on, at least economically). The new structures may also be directly fought and destroyed (especially if they are against existing laws), and enemies may even infiltrate the utopian groups and psychologically create conflicts and frustration until the project breaks apart. | Jeder Versuch, eine Utopie zu leben, oder die Transformation des Gesellschaftssystems auf andere Weise anzustoßen, wird schnell sichtbar gerade auch für jene, die aktive Hindernisse bereitstellen können. Diese ähneln jenen für die Verbreitung, sind jedoch möglicherweise noch aggressiver, da ein funktionierendes Beispiel der Utopie das beste Argument für seine Verbreitung darstellt, und sogar die meisten bisher erwähnten Hindernisse schlagartig entschärfen kann. Es wäre die beste Werbung für die Utopie. Der Kerngedanke für die Umsetzungs-Hindernisse ist daher, daß jedes Beispiel scheitern muß — jedenfalls für den Betrachter. Um dies zu erreichen, kann massive Negativwerbung eingesetzt werden, die dann viele Feinde erzeugt und den Kooperationsgrad minimiert, den das Beispielprojekt mit seiner Umgebung erreichen kann (von der es ja noch — zumindest wirtschaftlich — abhängig ist). Es ist zudem möglich, daß die neuen Strukturen direkt bekämpft und zerstört werden (ganz besonders wenn sie gegen bestehende Gesetze verstoßen), und daß sich Feinde in die utopischen Gruppen einschleichen und diese von innen heraus psychologisch zersetzen durch das Schaffen von Konflikten, Frust und Streß — bis hin zum Zusammenbruch des Projekts. |
It should be noted, however, that if a utopia is not good enough, much less obstructions are needed to avoid a working example — the failure will simply follow from the bad (ie unrealistic, incomplete etc) concept itself. | Es sollte jedoch noch angemerkt werden, daß zur Vermeidung eines funktionierenden Beispiels viel weniger Hindernisse nötig sind, wenn die Utopie nicht gut genug ist — das Scheitern wird aufgrund des schlechten Konzepts (unrealistisch, unvollständig usw) praktisch ganz von selbst eintreten. |
Supporters and Enemies | Unterstützer und Feinde |
Enemies of a utopia work against, supporters work for transformation. Enemies may add active obstructions to the passive ones, supporters try to neutralize both. Regarding a utopia, two questions are important: why would there be enemies, and how to win supporters? | Feinde einer Utopie arbeiten gegen, Unterstützer arbeiten für die Transformation. Feinde können aktive Hindernisse zu den passiven hinzufügen, Unterstützer versuchen, beide zu neutralisieren. Wenn man eine Utopie betrachtet, sind zwei Fragen wichtig: Warum könnte es Feinde geben, und wie sind Unterstützer zu gewinnen? |
» A person who learns about the utopia will more likely become a supporter, the more they get convinced that the utopia
| » Eine Person, die von der Utopie erfährt, wird um so eher ein Unterstützer werden, je mehr sie zu der Überzeugung gelangt, daß die Utopie
|
» It is more likely they become an enemy, the more they get convinced that the utopia
| » Es ist um so wahrscheinlicher, daß sie ein Feind wird, je mehr sie zu der Überzeugung gelangt, daß die Utopie
|
There will be also people who are indifferent, and supporters and enemies can be of any degree from slightly to fanatic. A person may also change from supporter to enemy or vice versa as they learn more or think more about it. | Auch wird es Menschen geben, die zu keiner Richtung tendieren, und Unterstützer wie Feinde können in allen Stärkegraden auftreten, von einer leichten Gemütsregung bis zum Fanatiker. Eine Person kann auch vom Unterstützer zum Feind werden und umgekehrt, wenn sie mehr erfährt oder nachdenkt. |
To minimize the number of enemies and maximize the number of supporters, a utopia must consider all people and not just a selected group — even if this groups suffers most in the current social system. Any attempt to help one group and forget about the others very likely creates many enemies, because the suggested solution will not only be of little or no advantage for the unconsidered, but probably of more or less disadvantage. But with powerful and/or many enemies, successful transformation is unlikely. Therefore it is important to consider likewise the problems, fears, desires, interests, dreams and limitations of
| Um die Anzahl der Feinde zu minimieren und jene der Unterstützer zu maximieren, muß eine Utopie alle Menschen berücksichtigen und nicht nur eine ausgewählte Gruppe — auch wenn diese Gruppe im bestehenden Gesellschaftssystem am meisten leiden mag. Jeder Versuch, einer bestimmten Gruppe zu helfen, der die anderen außer acht läßt, erzeugt mit hoher Wahrscheinlichkeit viele Feinde, da die vorgeschlagene Lösung nicht nur wenige oder keine Vorteile für die Übergangenen bietet, sondern leicht sogar mehr oder weniger starke Nachteile. Mit einflußreichen und/oder vielen Gegnern aber ist eine erfolgreiche Transformation sehr unwahrscheinlich. Aus diesem Grund ist es wichtig, die Probleme, Ängste, Wünsche, Interessen, Träume und Einschränkungen aller zu berücksichtigen, gleichermaßen von
|
The utopia and transformation must be designed free from violence first of all. And they must be easily understandable for everybody. Only then they can reach the minds and the hearts of the people. Also all information must be open, and there must be no secretiveness about it. Everybody must be involved in the solution. Otherwise doubt about the honesty and nonviolence may create enemies again. | Zuallererst müssen Utopie und Transformation frei von Gewalt angelegt sein. Und sie müssen von jedem Menschen leicht zu verstehen sein. Nur so können der Kopf und das Herz der Menschen erreicht werden. Zudem muß alle Information offen sein, ohne Geheimniskrämerei. Jeder sollte an der Lösung teilhaben können. Ansonsten kann der Zweifel an der Aufrichtigkeit und der Gewaltlosigkeit wieder neue Feinde erzeugen. |
The Time Factor | Der Faktor Zeit |
A full transformation usually takes the following steps as perceived by the majority of people:
| Eine vollständige Transformation verläuft aus Sicht der Mehrheit der Bevölkerung in folgenden Schritten:
|
» If the transformation is too slow,
| » Ist die Transformation zu langsam,
|
» If the transformation is too fast,
| » Ist die Transformation zu schnell,
|
Changes often provoke a feeling of uncertainty. Therefore the transformation should be reasonably slow, done step by step, involve all people who are affected, and always leave them choices (also to go back or take another way). Every step must be explained and made attractive (cf the chapter on cooperation) before it can be applied. | Veränderungen sind oft mit einem Gefühl der Unsicherheit verbunden. Darum sollte die Transformation mit Bedacht und Schritt für Schritt erfolgen, alle betroffenen Menschen aktiv mit einbeziehen, und ihnen Wahlmöglichkeiten offen lassen (auch zurückzugehen oder einen anderen Weg einzuschlagen). Jeder Schritt muß vor der Umsetzung erklärt und schmackhaft gemacht werden (siehe das Kapitel zum Thema Kooperation). |