Blowin’ in the Wind
(Bee Gees 1963)
Bob Dylan
Veröffentlichung August 1963
Länge 2:48
https://de.wikipedia.org/wiki/Blowin_in_the_Wind
youtube.com/results?search_query=peter+paul+mary+blowing+in+the+wind
Album The Freewheelin’ Bob Dylan
Blowin’ in the Wind ist ein Folksong von Bob Dylan. Die Melodie stammt
von einem traditionellen Gospel mit dem Titel No More Auction Block.
Dylan adaptierte wesentliche Teile und verfasste im April 1962 in einer
New Yorker Folkkneipe den Text.
Inhaltsverzeichnis
Entstehung und Veröffentlichung
Der Song erschien erstmals 1963 auf Dylans zweitem Studioalbum The
Freewheelin’ Bob Dylan bei Columbia Records. Das Stück wurde im selben
Jahr als Single herausgegeben, konnte sich jedoch nicht in den Charts
platzieren. Den Text hatte Dylan 1962 vorab im Magazin Sing Out!
veröffentlicht.
Der Song galt als eine Hymne der Folk-Rock-Bewegung. Der Liedtext setzt
sich mit rhetorischen Fragen auseinander. Er wurde zu einer
Anti-Kriegs-Hymne. Auch als Filmmusik wurde das Lied oft verwendet. Jon
J. Muth illustrierte 2011 zu dem Songtext ein Kinderbuch, das Nachwort
ist von Greil Marcus.
Bevor Dylans Aufnahme des Songs herauskam, hatte ihn der Musiker Lorre
Wyatt auf Konzerten als seinen eigenen gespielt. Später behauptete er,
Dylan habe ihm das Lied für wenige Dollar verkauft. Erst 1974 gestand
Wyatt in einem Interview sein Fehlverhalten ein.
2004 wurde der Song von der Musikzeitschrift Rolling Stone auf Platz 14
der 500 besten Songs aller Zeiten gewählt.
Coverversionen
Die erfolgreichste Coverversion des Songs ist die von Peter, Paul &
Mary. Die Single erreichte im August 1963, also zeitgleich mit der
Veröffentlichung des Albums The Freewheelin' Bob Dylan, Platz 2 in den
Billboard Hot 100.
Weitere bekannte Coverversionen des Songs gibt es u. a. von Joan Baez,
The Hollies, Elvis Presley, Chet Atkins, Sam Cooke, Neil Young und
Stevie Wonder.
Nichtenglischsprachige Coverversionen sind das dänische Vinden Gi'r Dig
Svar von Gitte Hænning und das deutsche von Marlene Dietrich gesungene
Die Antwort weiß ganz allein der Wind.
https://www.google.com/search?q=bob+dylan+blowin+in+the+wind
|
youtube.com/watch?v=OeP4FFr88SQ
New Port 1964 - Tambourine Man
bobdylan.com/de
Offiziell in deutsch
sueddeutsche.de
/ suze-rotolo-ich-wollte-nicht-bobbys-puppe-sein
wikipedia
/ Blowin in_the_Wind
( wikipedia /
Peter_Paul_and_Mary )
wikipedia
/ Like_a_Rolling_Stone
wikipedia
/ Die_500_besten_Songs_aller_Zeiten
rockwindow.com
/ bob-dylan-my-back-pages-live-w-friends
much older...
youtube
/ watch?v=gG2u6hYlRoo&feature=related
backstage much older
youtube
/ watch?v=2wX4FkD-MGE&feature=related
mit George Harrison
youtube/
watch?v=nMdNlzRK59s&feature=related
mit John Lennon
youtube
/ watch?v=2sDGTZRdQdw&feature=related
mit Neil Young
A
Hard Rain's A-Gonna Fall
Oh,
where have you been, my blue-eyed son ?
And where have you been my darling young one ?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains
I've walked and I've crawled on six crooked highways
I've stepped in the middle of seven sad forests
I've been out in front of a dozen dead oceans
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard
And
it's a hard, it's a hard, it's a hard, and it's a hard
It's a hard rain's a-gonna fall
Oh,
what did you see, my blue eyed son ?
And what did you see, my darling young one ?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
I saw a highway of diamonds with nobody on it
I saw a black branch with blood that kept drippin'
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin'
I saw a white ladder all covered with water
I saw ten thousand takers whose tongues were all broken
I saw guns and sharp swords in the hands of young children
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, and it's a hard
It's a hard rain's a-gonna fall
And
what did you hear, my blue-eyed son ?
And what did you hear, my darling young one ?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin'
I heard the roar of a wave that could drown the whole world
I heard one hundred drummers whose hands were a-blazin'
I heard ten thousand whisperin' and nobody listenin'
I heard one person starve, I heard many people laughin'
Heard the song of a poet who died in the gutter
Heard the sound of a clown who cried in the alley
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard
And it's a hard rain's a-gonna fall
Oh,
who did you meet my blue-eyed son ?
Who did you meet, my darling young one ?
I met a young child beside a dead pony
I met a white man who walked a black dog
I met a young woman whose body was burning
I met a young girl, she gave me a rainbow
I met one man who was wounded in love
I met another man who was wounded and hatred
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard
And it's a hard rain's a-gonna fall
And
what'll you do now, my blue-eyed son ?
And what'll you do now my darling young one ?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin'
I'll walk to the deepths of the deepest black forest
Where the people are a many and their hands are all empty
Where the pellets of poison are flooding their waters
Where the home in the valley meets the damp dirty prison
Where the executioner's face is always well hidden Where hunger is ugly,
where souls are forgotten
Where black is the color, where none is the number
And I'll tell and think it and speak it and breathe it
And reflect it from the mountain so all souls can see it
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin'
But I'll know my songs well before I start singin'
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, and it's a hard
It's a hard rain's a-gonna fall
lyricskeeper.de/de/bob-dylan
Don't
Think Twice, It's All Right
mach
dir nichts draus,ist schon recht so
es
hat keinen sinn,daß du fragst.. warum. babe
ist doch egal,wie es mir geht
es hat keinen sinn,daß du fragst.. warum. babe
dazu ist es jetzt zu spät
wenn der gockel kräht im morgengraun
sieh aus dem fenster,und ich bin nicht mehr zu sehn
bist selber schuld,daß ich von dir fort geh
mach dir nichts draus,es ist schon recht
es hat keinen sinn,daß du fragst.. warum. babe
ein licht hab ich nie gekannt
es hat keinen sinn,daß du fragst.. warum. babe
es hat für mich nie eins gebrannt
trotzdem wollte ich,du würdest was tun oder sagen
was mich umstimmt und zurückbringt aus der nacht
aber wir haben nie viele worte gemacht
also mache dir nichts draus,es ist schon recht
es hat jetzt keinen sinn,daß du jetzt nach mir rufst,girl
so laut wie noch nie vorher
es hat jetzt keinen sinn,daß du jetzt nach mir rufst,girl
es erreicht mein ohr nicht mehr
ich denke jetzt auf der langen straße
an die frau,die ich mal liebte, sie war ja noch ein kind
ich gab ihr mein herz, doch sie wollte nur meine seele
aber mach dir nichts daraus,es ist schon recht..
(ich geh diesen langen einsamen weg, babe)²
weiß nicht,wohin er führt
auf wiedersehn wäre ein zu schönes wort,girl
deshalb sag ich nur.. machs gut
ich sag auch nicht das du schlecht zu mir warst
warst auch nicht besonders gut, ist ja egal
hast mir meine kostbare zeit gestohlen
aber,, mach dir nichts draus,es ist schon recht
It
ain't no use to sit and wonder why, babe
It don't matter, anyhow
And it ain't no use to sit and wonder why, babe
If you don't know by now
When your rooster crows at the breaks of dawn
Look out your window and I'll be gone
You're the reason I'm traveling on
Don't think twice, it's all right
It ain't no use in turning on your light, babe
That light I never knowed
And it ain't no use in turning on your light, babe
I'm on the dark side of the road
But I wish there was somethin' you would do or say
To try and make me change my mind and stay
We never did too much talking anyway
So don't think twice, it's all right
It ain't no use in calling out my name, gal
Like you never done before
It ain't no use in calling out my name, gal
I can't hear you any more
I'm a-thinking and a-wond'rin' walking down the road
I once loved a woman, a child I'm told
I give her my heart but she wanted my soul
Don't think twice, it's all right
So long honey, babe
Where I'm bound, I can't tell
Goodbye's too good a word, babe
So I'll just say fare thee well
I ain't saying you treated me unkind
You could have done better but I don't mind
You just kinda wasted my precious time
But don't think twice, it's all right
Es
ist nicht von Nutzen da zu sitzen und sich zu wundern - weshalb- Babe!
Es juckt mich irgendwie nicht.
Es ist nicht von Nutzen da zu sitzen und sich zu wundern - weshalb - Babe!
Wenn du es bis jetzt nicht weisst.
Wenn dein Hahn im Bruch der Morgenröte kräht,
Schau aus dem Fenster und ich werde weg sein!
du bist der Grund, warum ich weiterziehe.
Denke nicht nochmal darüber nach - das geht klar!
Es ist nicht von Nutzen, das Licht anzumachen, Babe!
Das Licht, was ich nie kannte.
Und es ist nicht von Nutzen, dass Licht anzumachen, Babe!
Ich bin auf der dunklen Seite der Strasse.
Ich habe einmal eine Frau geliebt, ein Kind wie sie sagten.
Ich gab ihr mein Herz aber sie wollte meine Sele.
Aber- denke nicht nochmal darüber nach - das geht klar!
Ich laufe entlang dieser langen, einsamen Strasse, Babe!
Die mich fesselt, ich kanns nicht erklären!
Aber 'auf Wiedersehen' ist ein zu gutes Wort, Mädel!
So sage ich nur: Lebe wohl!
Ich sage nicht, dass du mich unfreundlich behandelt hast,
du könntest es besser gemacht haben, aber das macht mir nichts aus.
Du hast nur etwas meiner wertvollen Zeit verschwendet.
Denke nicht nochmal darüber nach - das geht klar! |